现代言情《婚后沦陷》是由作者“既望”创作编写,书中主人公是季青林杨惠卿,其中内容简介:【白月光 先婚后爱 久别重逢 互相初恋】 【人间富贵花X生人勿近高门总裁】 杨惠卿国外生活多年,回国第一件事就是要跟季青林结婚。 俩人不熟到什么程度呢? 拍婚纱照那天才见面,并且双方连个联系方式都没有。 原本以为在这场家族利益的联姻中,他们最多相敬如宾。 但谁知道气势强大、生人勿近的大少爷把富贵花折到手上后,天天想要相濡以沫。...
《婚后沦陷》内容精彩,“既望”写作功底很厉害,很多故事情节充满惊喜,季青林杨惠卿更是拥有超高的人气,总之这是一本很棒的作品,《婚后沦陷》内容概括:二进厅堂通透敞亮,摆了四张八人桌。人还没到齐,大家三三两两,或坐或站,看着也挺热闹。赵天泽这种在外面被捧着的人,在这些人面前也不敢摆架子。气性大的,如江家人,理都不理他,他只得安静地坐在边角上,不触人霉头...
阅读最新章节
被高高举起的茶盖,又轻轻地落下了,一点儿声都没出。
宋勤做事滴水不漏,就连宋施这种因为爷爷为救宋老一命牺牲了,留下独子没人照看,才跟着爸爸改姓宋的假小姐都请来做客了。
二进厅堂通透敞亮,摆了四张八人桌。
人还没到齐,大家三三两两,或坐或站,看着也挺热闹。
赵天泽这种在外面被捧着的人,在这些人面前也不敢摆架子。
气性大的,如江家人,理都不理他,他只得安静地坐在边角上,不触人霉头。
因为曲老太太也算半个家里人,所以方佳宁也跟着来了。
方佳宁觉得自己和宋施差不多,甚至觉得自己比她过得好得多。
宋施却觉得,自己在方佳宁面前才能有人上人的感觉,她打心底瞧不上方佳宁这种不识好歹的人,但和方佳宁在一起才能满足自己的虚荣心。
两个人臭味相投,从小就跟在季青林他们后面玩。
甚至宋施刚来的时候胆小,不敢跟着,都是方佳宁把她拽去的,她还自以为是地说:“我们青林哥哥人很好的,你不要怕,一起玩啊。”
一到这种场合,两人就只能待在一起说话。
方佳宁看着跟着宋勤进进出出的杨惠卿,扯了扯宋施的袖子:“你觉得小嫂子怎么样?”
宋施在心里翻了个大大的白眼:什么小嫂子?
你方佳宁算得上什么妹妹,还敢称杨惠卿小嫂子?
但她面上不显,敷衍道:“挺好看的。”
方佳宁早就看出来宋施喜欢季青林,于是故意说道:“其实你也挺好看的,身材比她还好呢。”
宋施笑了,靠着柱子扭了扭腰,道:“是吗?
我也觉得是呢。”
“是啊,你的胸比她的大一点儿。”
方佳宁又艳羡道,“但是小嫂子真厉害,虽然没正经学历,可她还是个大翻译家呢!”
宋施却不知道这个,扯着方佳宁问:“什么大翻译家?”
“哎呀,她就是女翻译家杨卿。
她会英法德三种外语,是英文翻译家,可有名了,国内英文翻译家的第一梯队!”
方佳宁又拍着手状似激动地道,“听说最近美国很火的那部科幻小说《未来》,好几个大翻译家在争翻译权,好像小嫂子也有意向。
网上炒得可火了,大家都在猜最后谁能拿到翻译权。
他们要是知道杨卿就是杨惠卿,还争什么争啊,板上钉钉的事!”
方佳宁捂嘴笑着,说起这些事十分自然,但她一直观察着宋施的神色,见宋施没什么大的反应,又说:“但是也不一定,网友还为这件事开了好多个帖子讨论,投票最多的好像是许征,那个四十多岁就得了翻译文化终身成就奖的人。
网上讨论的可多了,毕竟好多人喜欢看《未来》。”
她捣了捣宋施的胳膊,继续道:“喂,你说她会不会动用家族力量去抢这本书的翻译权啊?
但是她特意化了名,估计是不想被人知道她是杨家人吧。”
杨惠卿确实在争取《未来》的翻译权,甚至早在两年前,在作家本人透露要开放中文翻译权之前,她就联系过对方。
但那时候,她还没几本拿得出手的译作,得到的回复是暂时还没考虑,要等新一季的影视剧出完再做考虑。
杨惠卿作为《未来》的忠实读者,早在这系列书还没红的时候就在美国读过。
近两年,因为改编成影视剧《未来》才红到国内,最新一季影视剧出完,这本书更是在国内红得发紫。
《未来》开放中文翻译权是大势所趋,她以为有了之前的联系和她的年龄优势,拿下这本书的翻译权她有很大的胜算。
令她没想到的是,国内几个年纪偏大的翻译家也对《未来》的翻译权有意向,甚至许征也是。
这么一来,不到五十岁、经验丰富的许征更有优势。
《未来》系列的商业气息越来越浓,出版社那边看到了中国的大好市场,当然不想放过大赚一笔的机会。
本来翻译权到底花落谁家只是小圈子里的事,普通大众只需要等最后的中文版出版就行。
却没想到,出版方逮着这个点大肆进行炒作,一时间闹得沸沸扬扬。
杨卿、许征和另外两个德高望重的英文翻译家,再加一个近两年的新秀,被戏称为“五龙夺珠”。
杨惠卿本着“尽人事,听天命”的心理参与这次翻译权的竞选,却没想到网上爆出“杨卿本名杨惠卿,是杨季孙女”,一时间把这事顶上了热搜榜。
“杨惠卿,杨季孙女杨季孙女,翻译家杨卿《未来》五龙夺珠许征”包揽热门话题前六名。
这事发生的时候,她正睡觉,被孙芊的电话吵醒了。
孙芊知道她的作息规律,一般不会在这个时候打她的电话。
她迷迷糊糊地接通了电话,听了半天才知道,捂了几年的“杨卿”被曝光了。
其实这事不隐秘,这个圈子里的人一旦知道杨卿,把杨卿的年龄、定居美国等信息和杨惠卿一对上,大概地查一下就知道杨卿即杨惠卿了。
但这个圈子里有文化的都看原版书,没文化装有文化的根本不会知道杨卿这个人。
她一时想不通杨卿的身份怎么会大家被知道,一时又担心这样一来《未来》的翻译权彻底泡汤。
网上本来就议论纷纷,这又是一个权贵让人痛恨的时代,身份的曝光,对她来说有弊无利。
她挂了电话,开始刷手机。
“杨季的孙女?
那还说什么‘五龙夺珠’,是‘一龙含珠,四虫伴舞’吧。”
这条微博被转发了三万多次,热评第一是“龙就是龙,虫就是虫”,热转第一是“无意冒犯,但是我来生也想投胎在这样的家庭,出生就赢在起跑线上,生下来就会三门外语,出道四年就能被称为大翻译家”。
讽刺意味十足。
她努力压抑着委屈的情绪,眼泪在眼眶里打转,半天才砸下来。
小说《婚后沦陷》试读结束,继续阅读请看下面!!!